Ma Durga in English rhyme
von Munindra Misra
Digitaler Download – keine Versandkosten
Beschreibung
Durga Ma in English rhyme covers the Nine Durga forms, Shakti, the Devi Mantra, Gita, Upanishad, Stotra, Arpan, Chalisa, Arti, Stuti. Herein the ancient Hindu scriptures are also seen.
Devi Stotra
न मन्त्रं नो यन्त्रं तदपि च न जाने स्तुतिमहो
न चाह्वानं ध्यानं तदपि च न जाने स्तुतिकथा: ।
न जाने मुद्रास्ते तदपि च न जाने विलपनं
परं जाने मातस्त्वदनुसरणं क्लेशहरणम्॥
I don’t know mantras or sacred ways,
I don’t know chants or how to praise;
I don’t know gestures or how to cry,
But I know you heal when to you I fly. [1]
विधेरज्ञानेन द्रविणविरहेणालसतया
विधेयाशक्यत्वात्तवचरणयोर्या च्युतिरभूत् ।
तदेतत्क्षन्तव्यं जननि सकलोद्धारिणि शिवे
कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति॥
I failed in rituals, I have no gold,
I am too weak, too tired, too old;
Forgive me Mother, your love is true,
A son may be bad, but never are you. [2]
पृथिव्यां पुत्रास्ते जननि बहवः सन्ति सरला:
परं तेषां मध्ये विरलतरलोऽहं तव सुतः ।
मदीयोऽयं त्यागः समुचितमिदं नो तव शिवे
कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति॥
Your sons are many, strong and bright,
Among them I am lost from sight;
Yet you will never cast me away,
A son may be bad, but mothers stay. [3]
जगन्मातर्मातस्तवचरणसेवा न रचिता
न वा दत्तं देवि द्रविणमपि भूयस्तव मया ।
तथापि त्वं स्नेहं मयि निरुपमं यत्प्रकुरुषे
कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति॥
I never served your feet with care,
Nor offered wealth or gifts to share;
Still your love flows endlessly,
A son may be bad, but mothers agree. [4]
परित्यक्ता देवा विविधविधसेवाकुलतया
मया पञ्चाशीतेरधिकमपनीते तु वयसि ।
इदानीं चेन्मातस्तव यदि कृपा नापि भविता
निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम्॥
Now past fifty years I stand,
Forsaking gods, no rites at hand;
If you show no mercy to me,
Who else will protect, who else will be? [5]
चिताभस्मालेपो गरलमशनं दिक्पटधरो
जटाधारी कण्ठे भुजगपतिहारी पशुपति: ।
कपाली भूतेशो भजति जगदीशैकपदवीं
भवानि त्वत्पाणिग्रहणपरिपाटी फलमिदम्॥
Pasupati smeared with ash and flame,
With poison fed, with snakes for frame;
Yet Lord of worlds he came to be,
Because Bhavani, he married thee. [6]
न मोक्षस्याकांक्षा भवविभववाञ्छापि च न मे
न विज्ञानापेक्षा शशिमुखिसुखेच्छापि न पुनः ।
अतस्त्वां संयाचे जननि जननं यातु मम वै
मृडाणी रुद्राणी शिव शिव भवानीति जपतः॥
I don’t seek freedom or wealth’s delight,
Nor wisdom’s glow or pleasure’s light;
I only ask to spend my days,
Chanting your names in endless praise. [7]
नाराधितासि विधिना विविधोपचारै:
किं रुक्षचिन्तनपरैर्न कृतं वचोभि: ।
श्यामे त्वमेव यदि किञ्चन मय्यनाथे
धत्से कृपामुचितमम्ब परं तवैव॥
I never worshipped by the rule,
Nor spoke with words that were cruel;
Yet if you show me mercy’s flame,
It proves your grace is not the same. [8]
जगदम्ब, विचित्रमत्र किं परिपूर्णा करुणास्ति चेन्मयि ।
अपराधपरम्परापरं न हि माता समुपेक्षते सुतम्॥
World Mother, mercy fills your heart,
Though sins in me are set apart;
No mother leaves her child in pain,
Her love eternal shall remain. [9]
मत्समः पात़की नास्ति पापघ्नी त्वत्समा न हि ।
एवं ज्ञात्वा महादेवि यथायोग्यं तथा कुरु॥
No sinner greater than me is near,
No savior greater than you appear;
Great Goddess, knowing this is true,
Do what is right, as only you do. [10]
Produktdetails
| ISBN | 6610001191283 |
| Verlag | Munindra Misra |
| Erscheinungsdatum | 21.03.2026 |
| Sprache | Englisch |